
遍知贝玛嘎波大师教言集PK306བསྔོ་བའི་རིམ་པ་ལེགས་བཤད་དགའ་སྟོན་བཞུགས་སོ།།
24-479
༄༅། །བསྔོ་བའི་རིམ་པ་ལེགས་བཤད་དགའ་སྟོན་བཞུགས་སོ།།
༄། །བླ་མ་བསྟན་རིམ་མམ་རྒྱུན་གྱི་བསྔོ་བ།
༄༅། །བསྔོ་བའི་རིམ་པ་ལེགས་བཤད་དགའ་སྟོན་བཞུགས་སོ། ། ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་ཆེན་པོར་གཏོགས་པ་འཕྲལ་དུ་མཁོ་བའི་རིམ་པ་འགའ་བསྙད་པར་བྱ་བ་ལས། དང་པོ་བླ་མ་བསྟན་རིམ་མམ་རྒྱུན་གྱི་བསྔོ་བ་ནི། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བསོད་ནམས་ཀྱི་གཞི་ལྟ་བུ་བགྱིས་པ་དང་། འདས་པ་དང་ད་ལྟར་
ཅི་ཡང་བསགས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་བགྱིས་པར་འགྱུར་བའི་དགེ་བའི་ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་གཞན་གྱིས་ཟིལ་གྱིས་མི་ནོན་པར་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་
ཡངས་ལ་རྒྱས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་དགེ་ལེགས་ཀྱི་མཐུས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་རྗེ་བཙུན་བླ་མ་འདི་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་བྱ་བ་མཛད་པ་ཐམས་ཅད་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་དང་མཉམ་ཞིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཕྲིན་ལས་ཆེན་པོས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིག །
24-480
བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་འཛིན་སྐྱོང་སྤེལ་བའི་ཕྱིར་ཕས་ཀྱི་རྒོལ་བའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆེད་དུ་བདག་ཅག་ཚངས་པ་མཚུངས་པར་སྤྱོད་པ་རྣམས་
དམ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་དང་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་དམ་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་པས་ཚེ་འདི་ཀར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །
བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་བ་དང་། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྨན་གཅིག་པུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད་སོགས་བརྗོད་དོ།། །།
༄། །འབུལ་བསྔོ།
འབུལ་བསྔོ་ནི། དགོངས་གསོལ་འདྲེ། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ལྟར་བསྒྲུབས་པ་
དང་དུམ་གསུམ་པའི་དགེ་བའི་ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པར་གྱུར་ནས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོ་
འདི་ཞེས་པའི་སྤྱན་སྔར་འབུལ་བར་བགྱིའོ། །དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཉེས་རབ་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ནས་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་རོལ་པ་རྒྱ་མཚོས་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་རེ་རེའི་མདུན་དུ་ངོ་མཚར་བའི་
སྣང་བསྟོན་པས་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་བསྐོར་བའི་གསུང་གི་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་པ་ཐོས་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །
24-481
ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ཕ་མཐའ་ཡས་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཐུགས་ཀྱི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོའི་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །སྐྱེ་བ་འདི་
ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་བླ་མ་དམ་པ་འདིའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བསྙན་བཀུར་བས་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ནས་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་དེ་ཉིད་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །དཔལ་
ལྡན་བླ་མའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་སོགས་བརྗོད་དོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK306 回向仪轨妙语宴会
24-479
回向仪轨妙语宴会
上师传承或常规回向
回向仪轨妙语宴会。这里略述一些属于大回向的几种即刻需要的仪轨。首先，上师传承或常规回向是：十方一切诸佛菩萨，请垂念于我。愿我所作的如同福德基础的善行，以及过去、现在所积累的和未来将要行持的一切善德资粮，不被他者所压制，从此至无上菩提之间不断增长、广大、弘扬，遍满虚空界。以如是善妙之力，愿一切佛陀的总体相、尊贵上师等一切致力于弘扬佛陀珍贵教法之人，寿命无量，身语意之大事业遍及一切世界。
24-480
愿为了护持、弘扬珍贵教法，战胜一切外道反对者。愿我等同梵行者为了一切有情，持守一切圣法，专一精勤于无上菩提的殊胜修行，在此生中获得圆满佛陀的大果位。上师身体安康，众生痛苦唯一药，以此福德愿成就一切遍知等（此处诵念）。
供养回向
供养回向是：请垂念！愿我等如此修行以及三时所积聚的一切善德资粮，化为普贤大供养云，具足一切相，供养给具德至尊上师、一切种性的大主尊（某某）。以如此供养之力，愿获至高欢喜，愿诸佛海妙变化，不离为我等每一有情前显现不可思议景象而加持摄受。愿不离聆听甚深广大本性法轮之具足六十支分的妙音。
24-481
愿不离体验无边三摩地与智慧之门、遍知一切相的广大心意宫殿之喜悦。从今生起，愿我生生世世都能侍奉供养这位至尊上师的莲足，圆满一切福德智慧资粮，成就尊贵上师本尊。具德上师的传记等（此处诵念）。


། །།
༄། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བར་མའི་བསྔོ་བ།
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བར་མའི་བསྔོ་བ། དགོངས་གསོལ་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་ཐུགས་རྒྱུད་ལ་དགོངས། འདི་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་བོས་བཤེས་གཉེན་
ཆེན་པོ་འདི་རྟག་ཏུ་འཁྲུངས་ཏེ་ཐོས་བསམ་བསྒོམ་པ་མཐར་ཕྱིན་པས་སྟོ་པ་གཉིས་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་ཅིག །དེའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་དེའི་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པའི་གེགས་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་
གྱུར་ཅིག །ས་ནས་སར་འཕར་བའི་རྒྱུའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རང་གི་རང་གི་སྙེད་དེ་ངལ་བ་དང་སྐྱོ་དུབ་མེད་པར་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་ཅིག །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་བརྙེས་
ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཐའ་ཡས་པ་མཛད་པར་གྱུར་ཅིག །གང་གི་སློབ་མའི་ཚོགས་འདི་དག་ཀྱང་དེ་ཉིད་དགེ་བའི་བཤེས་སུ་འཛིན་པས་རྟག་ཏུ་དམ་པའི་ཆོས་སྤྱོད་པ་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག །
24-482
བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་རིན་པོ་ཆེས་སོགས་བརྗོད།། །།
༄། །གཤིན་བསྔོ།
གཤིན་བསྔོ་ནི། དྲག་པ་ལ། སྐུ་གཤེགས་པ་འདིའི་ཐུགས་ལ་ཞེས་དགོངས་གསོལ་བྱས། །འདི་ལྟར་ཤུལ་དུ་མཆིས་པ་བསྒྲུབས་པ་དང་། །སྐུ་གཤེགས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི། །
གཞན་འདྲ། །ཚེ་འདས་དེ་ཉིད་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། སྐུ་གཤེགས་སམ་ཚེ་འདས་དེ་ཉིད་སྲིད་པ་བར་མདོའི་འཇིགས་པ་དང་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བའི་ལས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་
ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་མཐོ་རིས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བདུན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ་སྐྱིད་པའི་དཔལ་ཐམས་ཅད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག །དེ་དག་ཏུ་ཡང་དག་པའི་བཤེས་གཉེན་གྱིས་
རྗེས་སུ་གཟུང་སྟེ་སྡིག་པའི་སྐབས་མི་འབྱེད་པར་དགེ་བའི་ལས་དང་དམ་པའི་ཆོས་ཁོ་ན་ལ་འཇུག་པར་གྱུར་ཅིག །ཞུགས་ནས་ཀྱང་དམ་པའི་ཆོས་བསྒྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་ཆོས་དང་མི་
མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །མྱུར་དུ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གོ་འཕང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དེ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ། ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་
མ་མྱོང་བ་སོགས་བརྗོད།། །།
༄། །ཚོགས་བསྔོ།
ཚོགས་བསྔོ། སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་འདི་ལ་དགོངས་གསོལ་བྱས། སྦྱིན་པའི་བདག་པོ་འདིས་འདི་ལྟར་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་གཞི་བགྱིས་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་དུས་གསུམ་པའི་དགེ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྦྱིན་པ་པོ་འདི་ཚེ་འདིར་ནད་དང་གནོད་པ་དང་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །
24-483
མཐུན་པའི་རྐྱེན་ཚེ་རིང་བ་དང་། གཟུགས་བཟང་བ་དང་དཔལ་དང་འབྱོར་པ་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་ལྟ་བུར་ཕྱུག་པར་གྱུར་ཅིག །རྟག་ཏུ་དགེ་བ་ལ་སྤྲོ་བས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་འཇུག་པ་དང་སྒྲུབ་
པ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་ལོ་ཆུ་ལེགས་ཤིང་ཆར་ཆུ་དུས་སུ་འབབ་པ་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་བདེ་ལེགས་ཀྱི་དཔལ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག །ལྷག་པར་
བདག་ཅག་གནས་པའི་ཕྱོགས་འདིར་གདུག་པ་ཅན་གྱི་བསམ་སྦྱོར་ཞི་ཞིང་ཕན་པ་སྒྲུབ་པ་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག །གང་གིས་སྦྱིན་པ་གང་ལ་སྦྱིན། །སོགས་བརྗོད། སྔགས་
གྲྭར་དགོས་ཞེས་བསྐུལ་ནས། པདྨ་དཀར་པོས་བཟུང་བདེར་སྦྱར་བའོ།

善知识中等回向
善知识中等回向。请上师（某某）垂念。以如此修行的大善妙力，愿这位大善知识常生世间，圆满闻思修，成为如第二佛陀般的存在。愿他菩提心及其行持的一切障碍都得以平息。愿从一地到一地上进的一切因缘资粮各自圆满，无有疲倦与厌倦。愿迅速证得无上菩提，成办无量有情利益。愿其所有弟子众，也都以他为善知识，恒常唯行持圣法。
24-482
（此处诵念）"愿此殊胜菩提心"等。
亡者回向
亡者回向：对严重情况，向亡者（此处说"请垂念已故者之心"）。我们这些留在世间的人所修行的，以及已故者自己的（其他情况可说"亡者自己的"）一切善根之力，愿已故或亡者的中阴恐惧和恶趣业力全部平息。愿一切生世都具足天界七种功德，享受一切安乐吉祥。愿在彼等生处都得善知识摄受，不开恶门而唯入善行与圣法。入法后，愿至圣法修行圆满之间，一切违缘得以平息。愿速得一切相智之果位，庄严一切功德。（此处诵念）"佛陀坛城"或"未曾经历恶趣苦"等。
会众回向
会众回向：请垂念施主（某某）。以施主如此行持福德基础的三时之善力，愿此施主今生的疾病、危害、不祥及一切不顺缘都得平息。
24-483
愿顺缘长寿、身相庄严、福德财富如毗沙门天子般丰盛。愿常乐行善，趣入圣法，圆满修行，获得佛果。愿世界中年岁丰收、雨水及时、吉祥安乐之福德一切涌现。尤其愿我们居住的这个地方，恶人的恶意行为平息，成办利益，一切圆满之基都得以生起。（此处诵念）"谁行布施，施与何人"等。应寺院需求而作，白莲花持者编写于安乐中。


། །།



。。
（此为标点，表示藏文原文中的小节或段落结束符号）
;


